- alzar
- al'θar
v1) heben, aufheben2) (precio, sonido, sentimiento) steigen3) (fig) erhöhen, erheben, anheben
alzar la vista — aufblicken
¡Alzad las copas! — Erhebt die Gläser!
verbo transitivo1. [de abajo a arriba] heben2. [aumentar] anheben3. [a un lugar más alto] hochheben4. [construir] errichten5. [sublevar] aufwiegeln6. [en posición vertical] aufrichten————————alzarse verbo pronominal1. [levantarse] sich heben2. [sublevarse] sich erheben3. [conseguir]alzarse con algo mit etw (+D) durchgehenalzaralzar [a8D7038CE!8D7038CE'θar] <z ⇒ c>I verbo transitivonum1num (levantar) heben; (precio) erhöhen; (puño, voz) erheben; alzar pelo América Central, México Angst habennum2num (poner vertical) aufrichtennum3num (sostener) hochhaltennum4num (quitar) abnehmen; (colcha, mantel) abziehen; (mesa) abräumen; (sello) entfernen; (campamento) abbrechennum5num (construir) errichtennum6num (agr:cosecha) einbringen; (tierra) ackernnum7num (loc): alzar el vuelo (pájaro) losfliegen; (persona) das Elternhaus verlassenII verbo reflexivo■ alzarsenum1num (levantarse, destacar) sich erheben; allí se alza la universidad dort ragt das Universitätsgebäude empornum2num jurisdicción/derecho Einspruch erhebennum3num americanismo (animales) verwildernnum4num americanismo (sublevarse) sich auflehnennum5num americanismo (robar) stehlen; alzarse con la pasta (familiar) mit der Kohle durchbrennen
Diccionario Español-Alemán. 2013.